アメリカえほん記

アメリカで読んだ英語絵本の記録です。

Pumpkin Cat -かぼちゃとねこ-

作:Anne Mortimer。

f:id:tokumur6:20160805102028j:plain

 

あらすじ

5月のある朝、ネコは「かぼちゃはどうやって大きくなるの?」と不思議に思います。

そこでネズミは、ネコに教えてあげることにします。

f:id:tokumur6:20160805102029j:plain

まずは、ネコが見つけてきた植木ばちに、ネズミが土を入れます。

f:id:tokumur6:20160805102030j:plain

そこにネコが穴をあけ、種を植えます。

水をやり、日当たりのいい暖かい場所に置いておくと、10日ほど経って芽が出てきました。植え替えです。

数週間で、とげのある大きな葉っぱと黄色い大きな花でいっぱいになりました。ハチがやってきて花から花へと飛び回ります。2匹はじっと見守ります。

f:id:tokumur6:20160805102031j:plain

夏の盛りには小さなかぼちゃの実ができ、2匹はカカシを作ってカラスから守ります。

 

10月になると、かぼちゃは大きくオレンジ色になりました。収穫です!そして・・・

f:id:tokumur6:20160805102032j:plain

 

ハッピーハロウィン!

f:id:tokumur6:20160805102033j:plain

 

英語学習者の視点から~覚えた単語や言い回し~

・"What now?" (「今度はなに?」)

・seedling (苗木、植物の苗)

・prickly (とげだらけの、ちくちくする)

・pollen (花粉)

・buzz (ハチなどがブンブン飛ぶ)

 

お気に入り度:

 本物そっくりなネコとネズミのイラストがかわいらしくてたまりません!

ネズミがシャベルやナイフを使っているイラストは、ネズミ絵のリアルさとシチュエーションのありえなさのギャップで思わず笑ってしまいます。ネコとネズミが仲よさそう、というシチュエーション自体も面白いし。

 

単にかわいいだけでなく、植物の成長の様子や世話のしかたもよくわかるので、子供に読み聞かせるにも最適な本だと思います。

 

そして「What now?」(今度はなあに?)というフレーズが何度も出てきて、なんとなくどんな場面で使うフレーズか理解できました。日常使いできそうです。

「Now what?」とはニュアンスが違うらしく、「Now what?」は「今度は一体何なんだよ!?」といった呆れた(もしくはいらだった)ニュアンスが含まれることがあるのに対して、「What now?」は純粋に好奇心を表すようです。

 

www.amazon.com