アメリカえほん記

アメリカで読んだ英語絵本の記録です。

BOOT & SHOE -ふたごの子犬 ブートとシュー-

作:Marla Frazee。

f:id:tokumur6:20160406082533j:plain

あらすじ

 ブートとシューはふたごの子犬。いつも一緒にご飯を食べ、一緒にトイレに行き、一緒に寝ます。でも、2匹が一日を過ごす場所は別々。シューは表玄関で、ブートは裏玄関です。

ある日リスがやってきて、気まぐれでブートとシューをかき回します。話しかけ、物を投げつけ、そして追いかけっこ。そのうち飽きてどこかへ行ってしまいます。

f:id:tokumur6:20160406082535j:plain

疲れたブートとシュー、いつもと逆の場所にいることに気づきます。ブートは表玄関、シューは裏玄関。2匹は相手がいるはずの場所で、それぞれ相手を探してみますがどこにもいません。しばらく待つことにしました。

でも、晩ご飯の時間になっても、寝る時間になっても、現れません。真夜中にブートは家の周りをぐるりと回ってシューを探しに行きますが、まさに同じタイミングでシューもブートを探して歩き回っていて、行き違いになってしまいます。

2匹は眠れずに朝を迎えます。でも、どんなに悪い状況のときにも出るものは出る。

f:id:tokumur6:20160406082537j:plain

トイレに行きたくなったブートとシュー。そこで出会ったのは・・・

f:id:tokumur6:20160406082538j:plain

2匹は再会を喜び、一日の始まりの時間ではありますが、一緒にベッドへ向かいました。

 

英語学習者の視点から ~覚えた単語や言い回し~

・litter ((犬などの)ひと腹の子)

・chatter (ぺちゃくちゃしゃべる)

・all up in (台無しにされた、間違った)

・collapse (くずれる、(過労・病気などで)倒れる)

・station oneself (位置につく、立つ)

・shiver ((恐怖・寒さで)震える)

 

お気に入り度:★★

 手書き文字が素朴なイラストとマッチして、ほんわかした気持ちになる絵本です。

お互いを見つけられないときの残念さが「no luck」といった表現でどことなくユーモラスに描かれており、ストーリー展開はバレバレなのに思わずくすりと笑ってしまいます。

 

www.amazon.com